早年昆山市区人士又称街上人,昆山街上人对“我”的发音是“饿”(吴语第三声),部分昆山村上人的发音是“嗯”(第三声),还有“糯”(吴语第二声和第三声),而古吴语称“我”应当是“吾”,“吾”的吴语发音便是“嗯(第三声)”,所以“吴”在苏州话的发音中也分“吴”和“嗯”(第二声)。还有“你”的发音有着“呢”(轻声音)、“嫩”(第三声)、“内”(第二声)之分。吴语几乎能与汉字一一对应,用方言正式的朗读一篇文章其实无论街上人还是村上人的发音都是较为统一的,甚至在用方言朗读文章时苏州街上人的发音和昆山人也是较为统一的,昆曲中对汉字的发音便是将汉字进行一种吴语式的规范化的发音。而日常发音由于地区传承的偏差便也有了偏差,我觉得没有分对错的标准和依据,全都掌握才是对吴语最好的传承。